martes, 22 de diciembre de 2009

Historia y traducción de "Gypsy"


Lo nuevo de Shakira es "Gypsy" (en español, Gitana), la historia de una amante del olvido. La pena y el amor en una historia de desconfianza de si mismo, ese momento en el que se duda si las cosas que nos pasan son azarosas o producto de nuestras malas decisiones, una invitación a no confiar tan facilmente al entregar el corazón, pero a caminar por el futuro como los gitanos, errantes y desconfiados.
Esta es la letra traducida al español:

Rompió mi corazón por el camino,
Pasé los fines de semana cosiendo los pedazos.
Los lápices de colores y las muñecas me ignoran
Caminar es tan aburrido cuando se aprende a volar.

No soy el tipo de persona que regrese al hogar,
Pero quítame la cascara y quién sabe qué encontrarás,
No confesaré todos mis pecados:
Puedes apostar todo tratando, pero no siempre ganarás.

Pues soy gitana ¿a ver si me acompañas? Podría robarte la ropa y usarla si me queda. Nunca llego a acuerdos pues soy gitana. No retrocederé porque la vida ya me haya dañado. No lloraré, soy muy joven como para morir si vas a abandonarme. Pues soy Gitana.

No puedo esconder lo que he hecho.
Las heridas me recuerdan lo lejos que he llegado.
Para todo aquél que concierna,
Sólo corran con tijeras si quieren salir heridos.

Pues soy gitana ¿a ver si me acompañas? Podría robarte la ropa y usarla si me queda. Nunca llego a acuerdos pues soy gitana. No retrocederé porque la vida ya me haya dañado. No lloraré, soy muy joven para morir si vas a abandonarme. Pues soy Gitana.

Y digo, Hey tú No eres tonto dices "No" Así es la vida, La gente le teme a lo desconocido. Ven camina conmigo. Pues soy gitana ¿a ver si me acompañas? Podría robarte la ropa y usarla si me queda. Nunca llego a acuerdos pues soy gitana. No retrocederé porque la vida ya me haya dañado. No lloraré, soy muy joven para morir si vas a abandonarme. Pues soy Gitana.

No hay comentarios:

Publicar un comentario